by Indran Amirthanayagam
Boffed, bumped, beaten,
bled and bleeding I have
lurched everywhere
bled and bleeding I have
lurched everywhere
seeking to straighten up,
to get on with the business
of making and conserving
while seeing fellow
migrants rounded up,
shackled, jailed, flown
to foreign jails,
to foreign countries,
on this once blue
and green earth. But
was it always greener?
Surely princes
of darkness weaved
their scythes through
the pitch-black flesh
of history to be
countered then
by a bearded man
who threw
moneylenders
out of
his father’s temple
manifest now
in a young
mayoral candidate
of hope from
the city of NewYork.
Indran Amirthanayagam has just published his translation of Kenia Cano’s Animal For The Eyes (Dialogos Books, 2025). Other recent publications include Seer (Hanging Loose Press) and The Runner's Almanac (Spuyten Duyvil). He is the translator of Origami: Selected Poems of Manuel Ulacia (Dialogos Books). Mad Hat Press published his love song to Haiti: Powèt Nan Pò A (Poet of the Port). Ten Thousand Steps Against the Tyrant (BroadstoneBooks) is a collection of Indran's poems. He edits The Beltway Poetry Quarterly and helps curate Ablucionistas. He hosts the Poetry Channel on YouTube and publishes poetry books with Sara Cahill Marron at Beltway Editions.