Guidelines



Submission Guidelines: Send 1-3 unpublished poems in the body of an email (NO ATTACHMENTS) to nvneditor[at]gmail.com. No simultaneous submissions. Use "Verse News Submission" as the subject line. Send a brief bio. No payment. Authors retain all rights after 1st-time appearance here. Scroll down the right sidebar for the fine print.
Showing posts with label native. Show all posts
Showing posts with label native. Show all posts

Saturday, November 19, 2022

HOW TO ERASE

by Ron Riekki


Sacheen Littlefeather


“Indigenous identity is complicated. 

What I do know is that the impact that Sacheen had on myself was very real” 

Devery Jacobs 

  

“The Sacheen Littlefeather controversy highlights a 

debate over what it means to be Native American,” CNN, November 5, 2022

 

“I like you the way you are” 

—Avril Lavigne, 

“Complicated” 



Sacheen Littlefeather’s sister says that Sacheen 

talked about being native in order to get fame. Yet 

her sister is having no trouble denying being native 

in order to get fame. Why wait until someone is dead 

to have the conversation about their identity?… I know 

someone who’s native. Her brother denies being 

native. & in his denial, it furthers his belief that 

 

he’s not native. Whereas, his sister—who is native— 

goes to native events, is deep friends with native 

people, & so she learns more & more about her

native heritage, but when she tries to explain 

those connections to her brother, he has no 

interest… If Sacheen Littlefeather’s sister 

wanted to understand her sister, then she 

 

would have needed to talk to her sister 

to find out what her sister knew, knows, 

will know. Native is narrative. It is 

the stories we unearth, how we grow 

by unravelling what is unknown. 

CBS News article I read on 

Sacheen Littlefeather said it 

 

reveals the reality of her her- 

itage, but it misspelled her 

name twice in the article, 

listing her as: Sacheen 

Littlefather & Sacheen 

Littlefield (since 

corrected), but it 

 

made me think 

how the cloud 

outside my 

window 

right 

now 

is a 

 

dog, 

no, 

it’s 

a 

c 

a 

t 

. 



Ron Riekki co-edited Undocumented: Great Lakes Poets Laureate on Social Justice (Michigan State University Press).

Thursday, August 18, 2022

(NONFICTION) THE SÁMI WORD FOR ‘HELP’ IS VEAHKKI! AND I YELL IT IN MY DREAMS TONIGHT, AND ALWAYS


by Ron Riekki


Above: Nils-Aslak Valkeapää, known as Áillohaš in the Northern Sámi language (23 March 1943–26 November 2001), was a Finnish Sámi writer, musician and artist.

“I am not saving my life for the future” 
Nils-Aslak ValkeapääTrekways of the Wind 
 
Tomorrow I go in front of a board 
to speak on the allegations that I 
was “speaking of native issues too 
frequently in class.”  When I heard 
 
these allegations, no, this allegation, 
no, this pissing-on-a-bonfire, I had 
the revelation of being had.  I had, 
yes, in class, spoke of indigenous 
 
issues, not realizing it’s a crime, 
but I am guilty of being native, of 
being Sámi, of being Karjalaiset, 
of being of a background where I 
 
hear, here, “I’ve never heard of 
that.”  The that falling flat.  And 
it’s a board of seven people.  And 
it makes me think of the time in 
 
Berkeley, where I was walking 
down the street and saw a black 
man, around 70 years old, peace- 
fully being drunk, on a bench, 
 
buzzed, yes, eyes red, yes, and 
leaving the world alone, then 
a police car drove up and an 
officer asked the man some- 
 
thing and he said something 
and another cop car pulled up 
and another cop got out and 
another cop car pulled up and 
 
more police got out and then 
a van pulled up, a cop van, 
a SWAT team reaction for 
this septuagenarian swept up 
 
so quickly into the back of 
the swallowing vehicles, all 
painted black, as if to mock, 
as if to mask them in night 
 
where the body was taken 
and I stood there and realized 
how there is the centrality of 
overreaction, of SWAT-style 
 
action movie hyperbole where, 
in the end, there is the pairing 
of kissing the woman while 
killing the man who didn’t 
 
matter, the man who was 
reduced to villain and a woman 
seduced by cliché and audiences 
in the dark, snoring.  And a First 
 
Nation playwright in Montreal 
told me that Hollywood cinema 
is all about conflict, that they 
love conflict, because colonialism 
 
is hearted in conflict, but native 
playwriting and screenwriting and 
story is about community, not con- 
flict, not the incarceration of their 
 
films, but instead about connection, 
and he said that there was a reading 
where afterwards a white man 
raised his hand and said he’d have 
 
to be honest and he said the play 
was boring, and behind him was 
a group of Anishinaabe who were 
all in tears, their sleeves filled 
 
with tears, and this man was 
bored.  And tomorrow I don’t know 
if I am getting kicked out of college 
or if I’m getting killed out of college 
 
or if I’m getting left in decorticate 
position, funeraled, how I was told 
that I was not only speaking too 
much about native issues, but I was 
 
being too “aggressive” with how I 
was talking about native issues and 
an elder, Red Pipe Woman, on 
the phone told me, “Oh, let me get this 
 
straight: a native person is being 
told they are ‘aggressive.’  They’re 
telling you that you’re being ‘savage’ 
by speaking of native issues.”  And 
 
our laughter was as normal as all 
the tall clouds above, and our laughter 
was sky-deep, and our laughter was tears, 
and the grey clouds were coming and 
 
I love walking in the rain and I walked 
home and I wondered if tomorrow 
they were going to try to destroy me 
and tomorrow I am going to find out. 
 
And tomorrow I am going to find out. 
And I will live even if they kill me. 


Ron Riekki co-edited Undocumented: Great Lakes Poets Laureate on Social Justice (Michigan State University Press).

Tuesday, December 06, 2016

NORTH DAKOTA

by Carl Boon




See the snow, the fire
in the snow, a native girl
swinging through the cold.
See what happens
when the water cannons
finally turn away,
the steed retreat,
the acute limbs
of authority and order
look elsewhere.
Hear the temporary joy
of a mother, maybe
yours or mine; listen
as the wind keeps her
eyes still distant
from what we love
and often despise—
the shopping mall,
the restaurant, the news.
It is almost 1823, it is why
we write songs
that tremble in the gut
all-conquering,
that verb that needs
a thousand more
to make a story. Hear
empire’s sound
moving back again,
white hands, white
ears that finally listen
in suburban rooms
of a thousand books
and a thousand quaint
mistaken phrases.


Carl Boon lives in Izmir, Turkey, where he teaches courses in American culture and literature at 9 Eylül University. His poems appear in dozens of magazines, most recently Burnt Pine, Two Peach, Ink In Thirds, and Poetry Quarterly. He is also a 2016 Pushcart Prize nominee.